Skip to Content

Search: {{$root.lsaSearchQuery.q}}, Page {{$}}

Translate-A-Thon at U-M

10th Annual Translate-A-Thon

Join us for our anniversary event this year, featuring Freedom House Detroit. We are planning a hybrid event, so you can participate in person, or online! 

For a preview of our projects, see our Online Translation Gallery.  Use the filter to find your language(s). We continue to add to our projects, so if you don't see your language here, sign up anyway. 


Register for Translate-a-Thon

Register to attend Keynote


Where: Language Resource Center (LRC), 1500 North Quad and Zoom

When: Friday, October 1 - Saturday, October 2 

Friday, October 1

3:00 p.m. Keynote Kickoff
Translation and Migration: A Virtual Conversation with Karla Cornejo Villavicencio
/// Zoom (register here for the keynote address)

5:00 p.m. Sign-in, Review/Select Project
/// 1500 North Quad/Zoom

5:30 p.m. Welcome and Introduction to Event
Following the Welcome announcements, the translating begins
/// 1500 North Quad/Zoom

Saturday, October 2

9:00 a.m. Translating Continues
/// 1500 North Quad/Zoom

12:00 noon  Field Reports (and lunch) 
/// 1500 North Quad (box lunch will be available) /Zoom

1:00 p.m. Translating Continues
/// 1500 North Quad/Zoom


This event is co-sponsored by the Department of Comparative Literature and the Language Resource Center at the University of Michigan, with support from the 2021-22 Mellon Sawyer Seminar Series on Sites of Translation in the Multilingual Midwest.




We would like to thank the following local businesses: Cherry Republic and MDEN for their donation, and ongoing support of our event. 


What is the Translate-a-thon?

The Translate-a-thon is a short, intense, community-driven translation marathon, where volunteers interested in translation come together to translate materials for the benefit of our local, national and international community. We accept projects from a variety of disciplines in a variety of different formats: including print, video and digital/web-based. We welcome all languages to our event. Translate-a-thon also promotes a sense of community among translators.

We welcome current students and alums, faculty and staff, teachers and students from local high schools, prospective transfer students, professional translators and other interested parties.

See our Frequently Asked Questions 


Translate-a-thon 2018 worked on translations for Mexican journalist Emilio Gutierrez Soto, who was seeking asylum. The National Press Corps conducted an update on Emilio's case in May 2021, and they discuss the role of Translate-a-thon in this conversation! 

An Update On the Case of Emilio Gutierrez-Soto


Translate-a-thon 2014 was featured in a UM World Class article!

Read about participants experience in past events

Watch the video featuring the Winter 2014 event below.

Translate-a-thon organizing committee: John Beals, Laura Brubacher, Phill Cameron, Madison Creech, Elisa Duarte Teixeira, Julie Evershed, Lis Fertig, Cyndy Kayden, Mia Li, Philomena Meechan, Emmanuel Orozco Castellanos, Ivan Parra Garcia, Yopie Prins, Alfonso Sintjago