Gui de Cambrai, Peggy McCracken (Translator), Donald S. Lopez Jr. (Introduction)
When his astrologers foretell that his son Josaphat will convert to Christianity, the pagan King Avenir confines him to a palace, allowing him to know only the pleasures of the world, and to see no illness, death, or poverty. Despite the king's precautions, the hermit Barlaam comes to Josaphat and begins to teach the prince Christian beliefs through parables. Josaphat converts to Christianity, angering his father, who tries to win his son back to his religion before he, too, converts. After his father's death, Josaphat renounces the world and lives as a hermit in the wilderness with his teacher Barlaam. Long attributed to the eighth-century monk and scholar, St. John of Damascus, Barlaam and Josaphat was translated into numerous languages around the world. Philologists eventually traced the name Josaphat as a derivation from the Sanskrit bodhisattva, the Buddhist term for the future Buddha, highlighting this text as essential source reading for connections between several of the world’s most popular religions. The first version to appear in modern English, Peggy McCracken’s highly readable translation reintroduces a classic tale and makes it accessible once again.
Publisher: Penguin Group
Year of Publication: 2014
Location: New York, NY